Performance

The children from a mountain village wrote messages for the people in the valley on umbrellas. For example: "We still have cows here!" or "Do you even understand my language? They build a big ball out of these and roll it down into the valley.

Die Kindern von einem Bergdorf schrieben Botschaften für die Leute im Tal auf Regenschirme. Zum Beispiel: " Wir haben hier noch Kühe !" oder "Versteht Ihr überhaupt meine Sprache?". Aus diesen wird ein grosser Ball gebaut und dieser ins Tal gerollt.

The artist copied the star image at special private moments, such as the birth of the children, and drilled them into the garage door. so he can sit in the garage again and again during the day and emotionally remember and enjoy the star images.

Der Künstler kopierte das Sternenbild bei besoneren privaten Momenten, wie die Geburt der Kinder, und bohrte diese in die Garagentüre. So kann er immer wieder am Tage in der Garage sitzen und sich emotional an den Sternenbildern erinnern und erfreuen.

The artist ran up a straight line on the mountain with a group of children at a certain pace. This allowed them to experience a sunset again and again. then they ran on again and the sun came out again. Then they enjoyed the sunset again. So they could enjoy 10 sunsets in a row.

Der Künstler lief mit einer Gruppe von Kindern eine gerade Linie am Berg in einem bestimmten Tempo hoch. So konnten sie immer wieder einen Sonnenuntergang erleben. Dann liefen sie wieder weiter und die Sonne kam wieder zum Vorschein. Dann genossen sie wieder den Sonnenuntergang. So konnten sie 10 Sonnenuntergänge hintereinander geniessen.

Performance in heavy snowfall

Performance bei starkem Schneefall

Performance experiment with water, cardboard box and hole in the chair

Performanceexperiment mit Wasser, Kartongschachtel und einem Loch im Stuhl

Self-portrait of the artist, memento mori: He scooped out exactly the amount of sand from the riverbank and threw it into the river that corresponded to his body volume.

Selbstporträt des Künstlers, memento mori: Er schaufelte genau die Menge Sand am Flussufer heraus und warf sie in den Fluss, welche seinem Körpervolumen entsprach.

 The artist wrote a Rilke poem on the blackboard. Then he washed off the chalk powder of the text and thus "filled" the poem in small vials. This was a proposal for a souvenir for the town where Rilke wrote the poem.

Der Künstler schrieb ein Rilkegedicht an die Wandtafel. Dann wusch er das Kreidepulver des Textes ab und "füllte" so das Gedicht in kleinen Fläschchen. Dies war ein Vorschlag für ein Souvenir für die Stadt in der Rilke das Gedicht schrieb.

When the wind blows fine lines into the snow in his mountain village in winter, the artist supplements the nature drawings with his own snow lines.

Wenn in seinem Bergdorf im Winter der Wind feine Linien in den Schnee bläst, ergänzt der Künstler mit eigenen Schneelinien die Naturzeichnungen.

Raindrop splitting machine: The artist built a raindrop splitting machine and hiked with it on a watershed with children in the rain. Thus, the raindrops were split in such a way that one half flowed into the Mediterranean Sea and the other half into the Atlantic.

Regentropfspaltmaschine: Der Künstler baute eine Regentropfspaltmaschine und wanderte mit ihr auf einer Wasserscheide mit Kindern im Regen. So wurden die Regentropfen so gespalten, dass eine Hälfte ins Mittelmeer und die andere in den Atlantik floss.

Play snow boccia

Schnee-Boccia spielen

Traditions should also be able to adapt. The artist ironed Easter bunnies flat.

Traditionen sollen sich auch anpassen können. Der Künstler bügelte Osterhasen flach.

Using a hairdryer and grass seeds, the artist and children created ornaments on the floor.

Mit dem Haartrockner und Grasssamen kreierte der Künstler zusammen mit Kindern Ornamente auf den Boden.

The artist built the snow surfaces on the other side of the mountain mirror-inverted to the actual snow surfaces with linen. In this abstract way he would like to recall the consequences of exchanging the northern hemisphere for the southern hemisphere.

Der Künstler baute spiegelverkehrt zu den effektiven Schneeflächen mit Leintücher die Schneeflächen auf der anderen Bergseite. Er möchte so abstrakt an die Konsequenzen erinnern, wenn man die nördliche mit der südlichen Hemisphäre austauschen würde.

Using a construction machine, he radically sanded patterns into the exhibition floor.

Mit einer Baumaschine schmirgelte er radikal Muster in den Ausstellungsboden.

 The artist built white shadows next to several buildings to irritate them.

Der Künstler baute zur Irritation weisse Schatten neben mehreren Gebäuden.

Sun gymnastics: The artist always placed his body in an inclined position so that his shadow corresponded to his first silhouette, although the sun and thus his shadow actually wandered.

Sonnengymnastik: Der Künstler stellte seinen Körper immer in der Schräglage, dass sein Schatten seinem ersten Schattenbild entsprach, obwohl die Sonne und damit sein Schatten eigentlich wanderte.

With children he collected the Sahara dust on the mountains, filtered it and then they created "works of art" and gifts from it, which they sent to children in Africa.

Mit Kindern sammelte er den Saharastaub auf den Bergen ein, filtrierte diesen und dann kreierten sie daraus "Kunstwerke" und Geschenke, welche sie an Kinder in Afrika sandten.

At a certain time, you can experience all four seasons when climbing up your local mountain: down in the valley it is already summer, at 750m it is spring and further up the oak leaves are falling and on the mountain it is still winter with its snow.

In einer bestimmten Zeit, kann man beim Hochsteigen an seinem Hausberg alle vier Jahreszeiten erleben: unten im Tal ist es bereits Sommer, auf 750 Meter Höhe Frühling und weiter oben  fallen die Eichenblätter und auf dem Berg liegt noch der Winter mit seinem Schnee.